Frage:
In welchem Land in Südamerika sollte man am besten spanisch lernen?
GruesGott
2007-09-05 13:40:50 UTC
Ich habe gelesen in den meisten Ländern in Südamerika wird sehr starker Dialekt gesprochen. Wo ist der Dialekt am ähnlichsten dem "normalen" Spanisch?
Vierzehn antworten:
2007-09-05 13:55:58 UTC
also ich habe die erfahrung gemacht, dass man in Equador, columbien und argentinien "sauber" spanisch lernen kann.
Capitan
2007-09-05 21:22:50 UTC
Bisher richtig, VENEZUELA, COLOMBIA, aber in den einzelnen Regionen wird unterschiedlicher Dialekt gesprochen. Wie auch in Deutschland. Wenn jemand Deutsch lernt, bedeutet das nicht, dass er bayrisches Deutsch versteht.

Sehr klares Spanisch wird in Mexico gesprochen, aber das ist ja Central-America.
Padrina
2007-09-06 17:14:55 UTC
Mexico. Dort lernt man sehr schnell spanisch und die Aussprache ist für uns sehr einfach
Marvin
2007-09-06 00:02:47 UTC
In Brasilien.



Kleiner Scherz. Wenige Leute wissen, dass hier Portugiesisch gesprochen wird und verwechseln es andauernd. Aber der Fremdsprachenunterricht soll nicht schlecht sein. ;)



Gruesse aus São Paulo.
Amal al-Alima al-Aaliya
2007-09-05 20:48:41 UTC
Auf jeden Fall Kolumbien. Da spricht man von ganz Südamerika das beste Spanisch. Blos das c (tsch) wird dort wie z gesprochen.
2007-09-05 20:47:46 UTC
Venezuela !!!
brezel-monster
2007-09-09 19:54:35 UTC
Also Mexiko ist nicht Südamerika, aber da sprechen wir langsam und deutlich, und wir "verschlucken" keine Buchstaben, wie in andere Länder (z.B. Kuba) . Und: Mexiko hat die größte spanisch-sprechende Bevölkerung der Welt...



Aber eigentlich kannst du in jede spanisch-sprechende Land ganz gut Spanisch lernen. Neben mexikanisch (ich bin natürlich mexikanerin) mag ich besonders Kolumbianisches Akzent, ich finde es süs, deutlich und "korrekt".

Kuba ist ein tolles Land, aber da sprechen sie super schnell und haben eine sehr schwierige Aussprache, vor allem für Ausländer.





Und ich würde sagen, in Lateinamerika (zumindest in Mexiko) gibt es kein richtiges spanisches "Dialekt" (es gibt viele indianische Sprachen und Dialekte, aber werden nicht mit Spanisch gemischt). Jede Land hat verschiedene Aussprache und ausdrucke, das schon. Es wäre genau das gleiche unterschied wie amerikanisches Englisch und Groß Britanien Englisch. Wichtige Unterschiede sind, zum Beispiel die Aussprache von "s" "c" und "z", bei uns klingen alle drei gleich, aber in Spanien sehr unterschiedlich. Und auch, bei uns ist das Form "Ihr" (vosotros) und seine konjugation verschwunden. Wir sagen einfach "Sie" (ustedes) die hoflichskeit form, für zweite person, plural.



Du kannst beim Wikipedia lesen, obwohl da nicht alles genau stimmt... (in Mexiko sagt man doch "mantequilla, platano, falda, coche"...na ja...)



Ich hoffe ich habe geholfen... viel Glück.



Ach so, und was meinst Du genau mit "normalen" Spanisch??
Selena
2007-09-09 02:00:37 UTC
Ecuador hat das reinste Spanisch und ist bekannt fuer viele Sprachschulen!
SonjaAna
2007-09-05 21:20:50 UTC
Mexiko
Pimboli
2007-09-05 20:59:04 UTC
Sie haben alle ihre Eigenheiten in der Sprache. Denke am besten in Venezuela, Kolumbien auch noch Ecuador. Auf gar keinen Fall in Argentinien
MAMy
2007-09-07 20:17:33 UTC
++++!!!!!Uruguay,!!!!!!Montevideo,ist die beste.
Renato
2007-09-06 14:40:19 UTC
uruguay geht einigermassen, jedoch kann man meiner Meinung nach nirgendwo ohne akzent davon kommen. Kenn viele Argentinier, Chilenen, Peruaner, Kolumbianer, Ecuatorianer und alle haben einen slang..............
Tahini Classic
2007-09-09 09:02:10 UTC
Mein Tipp:

1. Chile;

2. Costa Rica.

Das reinste Spanisch wird entlang der Westkueste gesprochen, also in Chile, Peru, Ecuador, und Kolumbien.

Von diesen wuerde ich Ecuador und Chile empfehlen - Peru kann seine harten Ecken haben, und Kolumbien ist wirklich leider noch immer richtig gefaehrlich.

Auch gut sind Mexiko und Costa Rica, wobei sich bei diesen schon gewisse Slangs einschleichen.

Argentinien, fuerchte ich, solltest Du lieber sein lassen, sonst klingst Du fuer den Rest Deines Lebens argentinisch - die klingen unverwechselbar mit ihrem italienisch anmutenden Singsang und den vielen "sh", wo man sie andernorts nicht verwendet.

Uruguay ist angenehm, aber uruguayisches Spanisch ist Schnellfeuer-Spanisch, wird rasant und schnoddrig gesprochen, vergleichbar mit Duesseldorfer Deutsch vielleicht. Ob man da gleich mitkommt, ist fraglich. Paraguayisches Spanisch ist recht abenteuerlich, und die Sprecher bedienen sich oft einer wackeligen Grammatik, weil sie unter sich Guarani sprechen, nicht spanisch.
andrzej k
2007-09-06 04:33:01 UTC
Kuba


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...